| L'édition d'un roman | |
|
+6LDD_Fan Zozo Urmass-Thyann Oiseau GuyB StephanBilodeau 10 participants |
Auteur | Message |
---|
StephanBilodeau Admin
Messages : 425 Points : 8546 Date d'inscription : 23/08/2007 Age : 56 Localisation : Québec
Feuille de personnage Race: Humain Profession: Archer Nom: Sir
| Sujet: L'édition d'un roman Dim 15 Aoû - 15:25 | |
| Une fois un tome écrit, nous sommes souvent ignorant et perdu sur la suite de la démarche. Voici donc une petite rubrique qui espérons-le, saura vous éclairer. Voici en général les grandes étapes que vous devrez traverser avant la publication de votre oeuvre : Correction avant la période de testAvant de faire tester ton tome, assures-toi d'avoir une version lisible (belle mise en page) et corrigée le mieux possible. Validation et ajustementFais valider ton texte par des testeurs. Attention de ne pas choisir des amis trop proches car te idéalisant probablement d'avoir écrit un livre, tu n’auras que des « super bon ton livre ». Le but de cette opération est de faire critiquer ton œuvre afin d’améliorer son contenu. Ne pas sous-estimer cette étape et surtout ne pas être réfractaire aux commentaires qui peuvent être parfois très rudes car dis-toi que même si tu dois réécrire certaines parties de ton livre, cette étape te donne davantage de chance d'être édité.Correction avant l'envoiAssure-toi que ton texte est clair (mise en page) et bien corrigé. La première impression est importante, surtout pour un premier roman, car tu n'es pas connu. Identification des maisons d’éditionIdentifie les maisons d’édition qui éditent les tomes de ta catégorie (enfant, adulte policier, etc.). Tu trouveras à cette adresse la liste des maisons d’édition : http://www.lelibraire.org/accueil_choix.asp?type=fran. N'hésites pas en selectionner plusieurs. EnvoiDans chacun de leur site web, tu y trouveras une section pour les consignes d'envoi de manuscrit. Assure-toi de respecter les consignes demandées par la maison d’édition. Parfois elle demande que l'envoi soit exclusivement par courrier. Certaine maison d’édition demande d’utiliser une typologie qui leur est propre (polices, mise en page). Tu dois faire attention à ce qui est demandé sinon tu seras rejeté avant même d'être évalué. Évaluation par la maisonTon tome est évalué par un comité d’évaluation. Étant donné la quantité de tome qu’ils reçoivent, les comités prennent environs 3 mois avant de traiter ton tome. Soyez patient … Réponse négativeNe sois pas découragé ça nous arrive à tous. Tu dois être patient. Seulement 10% des tomes reçus sont édités. Si possible essais d’avoir plus d’information sur la raison de leur refus. Ça te permettra de t’améliorer. Mais en général malheureusement ils sont pas mal évasifs sur ce sujet. Réponse positiveBravo! Tu as été choisi et ton tome sera publié un jour. L'éditeur te fera parvenir un contrat d'édition. Dans l'ensemble tu dois t'attendre à recevoir 10 % du prix de vente de chaque tome vendu (une rubrique sera écrite le contrat). AjustementUne bonne maison d’édition te fera parvenir des commentaires d’amélioration du tome. À moins que tu t’appelles Guy Bergeron, tu devras retravailler ton tome sérieusement. Tu dois t’assurer de leur satisfaction. Contrôle de qualitéL'éditeur s'occupe de corriger et de mettre en page la version finale de ton tome. IllustrationPrincipalement au début (premiers livres) tu n’auras pas de regards sur les illustrations et la couverture. C’est l’éditeur qui en prend la responsabilité. Nous nous avons la chance d’avoir comme amie, la dessinatrice de ADA (Mylène) donc elle s’assure de notre satisfaction avant de déposer les illustrations. Avouons aussi que plus que tu deviens connus plus que l'éditeur accepte tes exigences tel que d'approuver les illustrations. PublicationC'est la maison d'édition qui s'occupe de mettre en page et de faire imprimer votre tome. En générale elle commence par une plus petite quantitée (environs 1000 exemplaires). La période de publication est différente d’une maison à l’autre mais en général, prévoyez au minimum 3 à 6 mois après le dépôt de votre version finale chez l’éditeur. CommercialisationLa commercialisation est prise en mains par votre éditeur. Celui-ci fera affaire avec un distributeur qui le distribuera dans l'ensemble des librairies et des magasins à grande surface (dans certains cas). Mais rien ne vous empêche de les aider un peu en faisant parler de votre série ou en vous déplaçant dans les salons du livres (voir la rubrique sur la promotion et la visibilité d'un roman).
Dernière édition par StephanBilodeau le Jeu 19 Aoû - 8:16, édité 6 fois | |
|
| |
GuyB Grand Paladin
Messages : 350 Points : 5885 Date d'inscription : 11/08/2009 Age : 59 Localisation : Québec
Feuille de personnage Race: Humain Profession: Guerrier Nom:
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Lun 16 Aoû - 14:44 | |
| Lol...Vous pouvez croire Stephan pour tout ce qu'il fais mention dans la rubrique, sauf le bout où il parle de moi. Il n'y a aucun auteur qui peut se sauver des multiples corrections à faire en collaboration avec la maison d'édition. J'ai quand même beaucoup de corrections à faire avant la publication, malgré le fait que je suis aussi assister dans ce processus par ma copine qui est très bonne en français. J'ajouterai à la rubrique de Stéphan deux liens qui pourront vous servir si vous êtes sur le point d'être édité. L'UNEQ (Union des écrivains du Québec) et l'ANEL (Association des éditeurs de livres). Sur le site de l,ANEL on y nomme toutes les maisons d'édition en faisant parties et le type de romans qu'elles publient. http://www.uneq.qc.ca/http://www.anel.qc.ca/ | |
|
| |
Oiseau Admin
Messages : 331 Points : 6687 Date d'inscription : 02/10/2007 Age : 51 Localisation : Xhoromag
Feuille de personnage Race: Profession: Nom:
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Lun 16 Aoû - 15:22 | |
| - GuyB a écrit:
- Il n'y a aucun auteur qui peut se sauver des multiples corrections à faire en collaboration avec la maison d'édition.
Multiples corrections à faire, d'accord ; il faut relire et corriger son texte. Mais "en collaboration avec la maison d'édition" ? D'expérience personnelle, je n'ai jamais eu la moindre demande de correction/modification émanant d'ADA (sauf si vous comptez quelques questions en rapport avec les aspects bizarres de Xhoromag). Ils prennent ce que je leur donne, le font réviser, retranchent quelques fautes, ajoutent quelques fautes, changent quelques phrases — sans toujours avoir compris leur sens original — et impriment le livre. Il n'y a aucun processus de collaboration en place. Je dois donc être l'auteur qui peut s'en sauver. | |
|
| |
GuyB Grand Paladin
Messages : 350 Points : 5885 Date d'inscription : 11/08/2009 Age : 59 Localisation : Québec
Feuille de personnage Race: Humain Profession: Guerrier Nom:
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Lun 16 Aoû - 17:19 | |
| Allo Martin,
Je m'explique:
Quand je parlais des corrections avec la maison d'édition, je parlais des corrections qu'ils font faire par les réviseurs. Ce n'est pas en effet le cas partout, mais généralement, les corrections faites par la maison d'édition sont retournées à l'auteur qui doit les accepter ou les refuser en expliquant pourquoi. La maison d'édition (les correcteurs enagés) peuvent parfois aussi redemander un rtavail sur un paragraphe, un chapître, etc.
Recommandation: Je sais que Stéphane en parlera peut-être dans un autre rubrique, mais si vous êtes édités, voyez à ce que vous ayez un droit de regard sur les dernières corrections apportées par votre maison d'édition et que ce soit précisé dans votre contrat. C'est ce que recommande les associations d'auteurs et je le crois pertinent, car votre roman est votre oeuvre et il est normal que vous puissiez refuser certaines corrections. Il arrive que les correcteurs aient mal nterprétés le sens d'une phrase par exemple, c'est même fréquent, comme tu l'as justement fait remarquer.
| |
|
| |
Urmass-Thyann Chevalier
Messages : 94 Points : 5475 Date d'inscription : 26/10/2009
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Lun 16 Aoû - 23:12 | |
| Vous n'avez pas du tout de direction littéraire? En théorie, les maisons emploient des directeurs littéraires dont le rôle est de prendre le manuscrit soumis et analyser tout le contenu, de la formulation des phrases à la pertinence des péripéties, et d'amener l'auteur du manuscrit plein de potentiel au roman accompli.
Un livre, c'est une oeuvre pour laquelle s'allient un auteur et une maison d'édition. S'il n'y a pas de collaboration avec la maison d'édition, il faut faire attention, comme le souligne Guy. Vous DEVEZ avoir à approuver les "épreuves" avant leur impression finale, car c'est l'auteur qui doit avoir le dernier mot.
Et, dernier poìnt très important, un auteur ne devrait jamais avoir à payer pour l'édition de son roman. Les frais sont à la charge de la maison d'édition. Si personne ne veut éditer votre roman et que vous devez vous tourner vers l'auto-édition, attendez donc quelques années et retravailler votre roman pendant ce temps là. Ou écrivez autre chose. | |
|
| |
Zozo Capitaine Royale
Messages : 595 Points : 5849 Date d'inscription : 17/03/2010 Age : 27 Localisation : Sabrevois, Qc
Feuille de personnage Race: Inconnue Profession: Archère Nom: Axelle
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Mar 17 Aoû - 17:42 | |
| Merci, vous donnez des super conseils. Ils seront utiles plus tard. | |
|
| |
LDD_Fan Guerrier
Messages : 17 Points : 4895 Date d'inscription : 06/01/2011 Age : 27 Localisation : Québec
Feuille de personnage Race: dragon Profession: Guerrier Nom: mortem
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Lun 7 Nov - 22:33 | |
| Bonjour, J'aimerais savoir, une fois que l'édireur accepte de publier notre sériee qui décide de la date de parution du livre (je parle des tomes 2 et plus ) est -ce que c'est l'auteur qui le donne quand il a fini ou la maison d'édition lui donne une date qu'il doit respecter. Ensuite quand l'auteur est anglophone qui s'occupe de la traduction et pourquoi toujours en lien avec les livres traduits pourquoi le temps de traduction n'est pas proportionnel avec le nombre de mots.(exemple:Fablehaven 600 pages sort au 5 mois et Faire Folk Saga (désolé pour le titre en anglais je pense quand français ça donne: La trilogy des gens de la foire médiéval.) 300 pages sort un tome par année. Merci d'avance pour les réponses !!! ps:Désoler pour les fautes d'orthographe. | |
|
| |
GuyB Grand Paladin
Messages : 350 Points : 5885 Date d'inscription : 11/08/2009 Age : 59 Localisation : Québec
Feuille de personnage Race: Humain Profession: Guerrier Nom:
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Mar 8 Nov - 20:18 | |
| Pour répondre à ta question LDD, c'est souvent une entente mutuelle entre l'éditeur et l'auteur. l'éditeur peut aussi repousser la sortie du tome 1 afin que les 2 ou trois sortent dans un laps de temps pas trop grand. Mon éditeur, uand à lui, préfère attendre que les 3 tomes de la série soient terminés (quand il s'agit d'une trilogie, évidemment) et il les sort les 3 en même temps. Les lecteurs et les libraires aiment ça.
Pour ta seconde question, je pense que c'est que la traduction prend du temps (et des $$$), c'est pourquoi les traductions sortent généralement beaucoup plus tard que les originaux. En ce qui concerne les traductions, il y a plusieurs manières de procéder. Prenons pas exemple un livre écrit en français. L'éditeur français peut vendre les droits du roman à un éditeur anglais. C'est alors l'éditeur anglais qui se charge de faire faire la traduction. C'est la façon de faire qui semble perndre de plus en plus ed popularité. L'auteur reçoit évidemment environ 50% du montant de la vente de droit. L'éditeur français peut aussi faire traduire lui-même le roman et s'entendre avec un distributeur du côté anglophone pour que le romans se retrouve en librairie.
Il faut savoir aussi que les coûts de traduction sont très élevés. Sur le forum, on a la chance d'avoir Carla qui, pour un EXCELLENT prix a fait un parfait travail avec quelques parties de mes romans, des "teasers" qui ont été envoyés à des maisons d'éditions anglophones. Généralement, le taux minimum qu'on verra au Canada de la part des traducteurs tourne est au minimum .16 cents du mot, beaucoup plus pour un traducteur reconnu. Un roman comme mon dernier qui compte enciron 350 pages et 77 000 mots, coûterait à faire traduire environ $12 300. C'est pourquoi les éditeurs sont pudents avant de demander des traductions. Il faut vendre beaucoup de copies pour rentabiliser l'investissement.
J'espère que ça répond à tes questions.
Bye | |
|
| |
R.O. Capitaine Royale
Messages : 595 Points : 6371 Date d'inscription : 20/06/2009 Age : 28 Localisation : Rivière-du-Loup
Feuille de personnage Race: Zombie Profession: Mangeur de cerveau Nom: Fouargh
| |
| |
Zozo Capitaine Royale
Messages : 595 Points : 5849 Date d'inscription : 17/03/2010 Age : 27 Localisation : Sabrevois, Qc
Feuille de personnage Race: Inconnue Profession: Archère Nom: Axelle
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Mer 9 Nov - 18:30 | |
| Lol. R.O. le traducteur et Zozo la correctrice/réviseure. On se part une maison d'édition? Merci, Guy! | |
|
| |
R.O. Capitaine Royale
Messages : 595 Points : 6371 Date d'inscription : 20/06/2009 Age : 28 Localisation : Rivière-du-Loup
Feuille de personnage Race: Zombie Profession: Mangeur de cerveau Nom: Fouargh
| |
| |
Carla Klinger Chevalier
Messages : 72 Points : 5039 Date d'inscription : 24/09/2010 Age : 38 Localisation : États-Unis
Feuille de personnage Race: Humain Profession: Guerrier Nom:
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Mer 9 Nov - 20:07 | |
| Mais il faut d'abord avoir un prix plus bas, et pis plus d'expérience qu'on a, plus on peut élevé le prix. J'ai commencé ma carrière en 2008 et mes tarifs étaient et sont encore seulement $0.10 par mot. Bien sûr, à part un roman que j'ai traduit, je n'ai pas beaucoup d'expérience.
Et Guy a raison, une traduction prend vraiment beaucoup de temps. Le roman que j'ai traduit, le premier de la série Eloik, a à peu près 300 pages (67 000 mots). Je l'ai commencé le 17 juin 2008 et terminé le 1 septembre 2008. J'ai travaillé pendant la plupart des fins de semaines aussi. Puis la révision était un mois de plus. | |
|
| |
toufik_magik Capitaine Royale
Messages : 509 Points : 4978 Date d'inscription : 18/01/2012 Age : 22 Localisation : Laval Qc
Feuille de personnage Race: hybride Profession: paladin Nom: Toufik
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Sam 17 Mar - 9:22 | |
| | |
|
| |
haimgard Grand Guerrier
Messages : 31 Points : 4613 Date d'inscription : 17/10/2011 Age : 37 Localisation : Canada / Québec / Estrie
Feuille de personnage Race: Humain Profession: Guerrier Nom:
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Mar 25 Déc - 20:42 | |
| Si je comprend bien, la signature du contrat d'édition ce fait par la poste et l'auteur n'a pas besoin de rencontrer l'éditeur ? Es-ce qu'il y a un moment ou les deux doivent ce rencontrer ou es-ce que tout peut ce faire par la poste ou l'internet ? | |
|
| |
StephanBilodeau Admin
Messages : 425 Points : 8546 Date d'inscription : 23/08/2007 Age : 56 Localisation : Québec
Feuille de personnage Race: Humain Profession: Archer Nom: Sir
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Dim 30 Déc - 18:33 | |
| Pour répondre à ta question haimgard, le tout peut être fait par la poste. Ca été le cas de mes premiers tomes. Toutefois les rencontres avec ton éditeur te permettront de créer un lien de confiance avec lui et faciliteront l'Edition de tes prochains tomes.
| |
|
| |
haimgard Grand Guerrier
Messages : 31 Points : 4613 Date d'inscription : 17/10/2011 Age : 37 Localisation : Canada / Québec / Estrie
Feuille de personnage Race: Humain Profession: Guerrier Nom:
| Sujet: Re: L'édition d'un roman Mer 2 Jan - 11:33 | |
| merci Stephan, c'est une bonne nouvelle pour un ermite comme moi | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: L'édition d'un roman | |
| |
|
| |
| L'édition d'un roman | |
|